Augmented Translation

6 étapes pour choisir un moteur de traduction automatique

Updated: Jan 13

Le marché du traitement automatique du langage est en pleine expansion. Des fournisseurs historiques tels que DeepL, Google et Microsoft laissent la place à de nouveaux acteurs comme ModernMT. Cette multiplication des options peut porter à confusion et troubler tout professionnel de la traduction qui souhaite se lancer dans la post-édition. Cet article vous explique comment choisir le moteur de traduction automatique le plus adapté à votre situation.


Pour faire votre choix :

1. Demandez-vous si le document peut être traduit automatiquement

Il est indispensable de se questionner sur le document à traduire. S'il contient des données sensibles, mieux vaut éviter d’utiliser la traduction automatique. Certains outils donnent également la possibilité d’anonymiser le texte avant de l’envoyer au moteur de traduction automatique ; je pense notamment à SDLXLIFF Anonymizer pour SDL Trados Studio. La protection des données est une priorité.


2. Définissez la combinaison linguistique et le domaine

Même si cette étape semble anodine, la combinaison linguistique et le domaine du texte à traduire influencent directement le choix du moteur de traduction automatique à utiliser. Cet aspect du problème est trop souvent négligé : tous les moteurs de traduction automatique ont été entraînés pour traduire des textes dans des combinaisons linguistiques et des domaines spécifiques. Exemple : DeepL, une entreprise allemande, propose des traductions automatiques de plus grande qualité dans la combinaison anglais-allemand que dans d'autres paires de langues.


3. Comparez les différents moteurs de traduction automatique

Utilisez un paragraphe représentatif de votre spécialisation pour comparer les traductions automatiques proposées par les différents fournisseurs. Pour cela, vous pouvez vous rendre sur l’interface en ligne de chaque fournisseur ou utiliser Intento qui permet de gagner du temps en comparant les différentes propositions sur une même page web. Outre la qualité de la traduction automatique brute, voici les aspects à prendre en compte :

  • La protection des données

  • La facilité d’intégration à un outil de TAO

  • Les options de personnalisation (ajout d’une base terminologique, moteur adaptatif…)

  • Le prix de l’abonnement


4. Démarrez la période d’essai

Pendant votre comparatif, vous avez remarqué qu’un moteur de traduction automatique propose des traductions de meilleure qualité ? C’est le moment de vous lancer ! Tous les fournisseurs de traduction automatique proposent une période d’essai ou un nombre maximum de caractères gratuits qui permettent de tester leurs services dans des situations de travail réelles.


Pourquoi activer la période d’essai plutôt qu’utiliser la version gratuite en ligne ?


En activant la période d’essai, vous bénéficiez de tous les avantages offerts par un abonnement, notamment une protection optimale des données.


5. Payez un abonnement !

Vous n’avez pas le choix : vous devrez payer un abonnement pour garantir la protection des données de votre client. D’ailleurs, avant de souscrire un abonnement ou même de démarrer la période d’essai, lisez les conditions d’utilisation du fournisseur de traduction automatique que vous avez sélectionné pour connaître ses pratiques en termes de protection, d'utilisation et de gestion des données.

6. Intégrez la traduction automatique à votre environnement de travail

Comme vous le savez, je suis un adepte de la traduction augmentée. Maintenant que vous avez sélectionné un moteur de traduction automatique, mon conseil est de l’intégrer directement à votre outil de TAO. Désormais, presque tous les moteurs de traduction automatique peuvent être intégrés à un outil de TAO en téléchargeant un plug-in (le cas échéant) et en utilisant une clé API fournie avec votre abonnement. Cette intégration permet d’éviter les copier-coller et d'augmenter votre productivité.



Maintenant, vous savez quoi répondre à un collègue qui vous conseille d'utiliser DeepL « parce que c'est le meilleur moteur de traduction automatique sur le marché ».

41 views0 comments

Location

Lyon, France

Contact / Collab

Follow

  • LinkedIn
  • YouTube
  • Twitter

© 2020, Enrico Antonio Mion – Mentions Légales