“Enrico is a good translator, motivated, curious, intelligent - recommended.”
François Jaouen, New York Habitat
“A great professional to work with: Enrico always delivers top quality translations on time, has a great brand knowledge and is always extremely responsive.”
Daniela D'Amato, Novilinguists
“Enrico does everything you expect from a professional translator and a lot more!”
PassworD Text Fusion
Italian Translation, Post-editing & Product Listing Optimisation
English to Italian, French to Italian
+ Spanish to Italian, English to French, German to French, (Other)*.
From 1,000 to 10,000 words.
Starting at €140 (€0.14 cents per word) - volume discount.
You are ready to expand into the Italian market but you feel lost and don't know how to translate your cycling content. Should you choose a translation agency or a freelance translator?
By choosing a freelance translator you can:
Communicate directly with a small business just like yours, avoiding extra turnaround times and incomprehensions
Benefit from specialized skills and expertise for your translation needs
Spend less while paying a fair rate that reflects the quality of the translation
Build a profitable relationship
You can count on a single-language vendor specializing in the cycling industry with proven experience with the translation of content such as:
Italian translations for the bicycle industry
Online learning courses for bike technicians
Road bicycle groupset
Dealer catalogues (MoustacheBikes catalogue 2018)
Bike components & parts for major online marketplaces
Translation services for other sports - Italian translations for the running industry
Social media messages (Facebook, Twitter)
Running gear for major online marketplaces
If you need to find a qualified freelancer to take care of the translation of your content, contact me. I can rely on my connections and help you find a solution to your translation needs.
By submitting a request you agree to the Data Protection Policy.
SERVICE INFO & CONDITIONS
* Your English to Italian or French to Italian translation will be taken care of by me. Other language combinations are handled by colleagues I know personally and who are also specialized in cycling. If other language combinations interest you, please contact me for further information.
The unused words can be used for a future translation project, with no time limit. There is no discount offered to word repetitions.
Don't hesitate to contact me for a personalized solution.
Words requested cannot be exchanged with another service. If you are not satisfied with the quality of the translation I delivered, just contact me and I will offer you a free translation review and/or editing, or a refund if my translation is reviewed by a professional and considered to be of poor quality. I am confident it shouldn’t come to that.
PROCESSING & DELIVERY INFO
Processing time: All translation requests are sent to me for verification right after the request is submitted. I receive your translation request, review it, and get back to you as quickly as possible to obtain or give you further information.
Delivery time: Delivery varies according to my schedule and the document complexity and length. I strive to satisfy your desired deadline to the best of my ability.
The translation request you submit is not a binding contract. If we come to an agreement, it is to be considered a Purchase Order. This could give you the right to take advantage of a special translation rate, if applicable. I will get in contact with you to complete and confirm your payment.
You will not be charged as long as we have not come to an agreement.